Nombre total de pages vues

Affichage des articles dont le libellé est Isabelle Simler. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Isabelle Simler. Afficher tous les articles

jeudi 20 octobre 2022

Isabelle Simler remporte le Grand prix de l'Illustration jeunesse 2022 à Moulins



Décerné annuellement depuis 2008 à Moulins (Allier), le Grand prix de l'illustration jeunesse  récompense un illustrateur ou une illustratrice pour un album jeunesse. Le plus souvent une illustratrice, à voir le palmarès. Cette année, 70 ouvrages ont été proposés à l'estimée récompense, plus que l'an dernier mais moins qu'avant le covid. Le comité de présélection en a retenu 18. A l'issue de trois tours de scrutin, le jury a finalement désigné  Isabelle Simler comme lauréate 2022 pour son album "Les idées sont de drôles de bestioles" (Éditions Courtes et longues, août 2021), qui lui a été inspiré par des rencontres scolaires.

Selon le jury, l'album lauréat est un ouvrage conceptuel qui fait bouger les lignes de la littérature jeunesse. Le livre interroge: "Mais comment viennent les idées?", "Est-ce que tu n'es jamais à court d'idées?", "C'est quoi une idée?" En spectateur discret, le lecteur suit le fil d'une pensée... Un sujet original au traitement graphique atypique.
Diplômée des Arts décoratifs de Strasbourg, la lauréate 2022 est à la fois auteure et illustratrice. Edités principalement aux Editions Courtes et Longues, mais aussi chez Nathan et à La Martinière Jeunesse, ses ouvrages sont traduits dans plus d'une dizaine de langues.
Dans l'album primé, "Les idées sont de drôles de bestioles", Isabelle Simler prend ses crayons de couleurs pour illustrer, à sa manière, et expliquer aux enfants les chemins que prennent nos pensées. En créant des analogies avec des animaux familiers, elle invente un univers où les idées vivent et évoluent sous nos yeux. Poisson d'argent, silhouette de gazelle élancée ou lièvre prêt à bondir, les idées s'échappent comme des anguilles, émergent comme des têtards, surgissent la nuit comme la biche puis se volatilisent dans la nature. Le narrateur/lecteur suit ainsi le fil de la pensée en train de se faire et décrit la naissance d'une idée. Entre le monde intérieur et l'extérieur, l'idée se balade, joue, se perd et reparaît au moment où l'on s'y attend le moins. Elle connecte le narrateur à son environnement mais peut aussi l'emmener dans un univers fantaisiste et inventé. 

Quelques pages de l'album élu. (c) Editions Courtes et Longues.

Rappelons qu'Isabelle Simler avait figuré en 2017 dans la liste des "Best Illustrated Children's Books" du New York Times (lire ici).




Deux autres albums ont été remarqués par le jury du Grand prix de l'illustration: "Petites nouvelles de la révolution", d'Alex Cousseau et Henri Meunier (Sarbacane) et "Le phare", de Guridi (Petit Poulpe).


Les lauréats précédents du Grand prix
  • 2021 Joanna Concejo pour "Sénégal" (L'atelier du poisson soluble)
  • 2020 Loren Capelli pour "Cap !" (Editions Courtes et longues)
  • 2019 Rebecca Dautremer pour "Les riches heures de Jacominus Gainsborough" (Sarbacane, lire ici)
  • 2018 Pauline Kalioujny pour "Promenons-nous dans les bois" (lire ici)
  • 2017 Beatrice Alemagna pour "Un grand jour de rien" (lire ici)
  • 2016 Emmanuelle Houdart pour "Ma mère" (lire ici)
  • 2015 Michel Galvin (lire ici)
  • 2014 Delphine Jacquot (lire ici)
  • 2013 May Angeli (lire ici)
  • 2012 Jean-François Martin
  • 2011 Zaü
  • 2010 Régis Lejonc
  • 2009 Anne Herbauts
  • 2008 Juliette Binet



vendredi 3 novembre 2017

Le "New York Times" élit trois artistes français



S'il est une tradition bien établie aux Etats-Unis, c'est celle de la liste des "Best Illustrated Children's Books". Elle existe depuis 65 ans! Pour célébrer cet anniversaire, l'édition 2017 a décidé de s'associer à la Bibliothèque publique de New York. Etablie dans plusieurs catégories, la récompense s'intitule dorénavant "The New York Times/New York Public Library Best Illustrated Children's Books Award".  Avec une mission commune identique:  distinguer le meilleur de la littérature jeunesse et amener d'excellents livres aux jeunes lecteurs.

Comme toujours, les gagnants ont été choisis par un jury de trois juges: Steven Guarnaccia, auteur, illustrateur et professeur, l'auteure-illustratrice Marjorie Priceman et Louise Lareau, la bibliothécaire en chef du secteur jeunesse de la Bibliothèque de New York.

Voici leur palmarès dans lequel on découvre avec plaisir la traduction de trois albums nés en France. Ainsi que des artistes appréciés ici.


On a Magical Do-Nothing Day
Beatrice Alemagna
48 pages 
HarperCollins
Un grand jour de rien
Beatrice Alemagna
Albin Michel Jeunesse
Trapèze
48 pages,
2016
lire ici




Un enfant et sa mère confrontés aux silences de l'un et l'autre durant un week-end à la campagne. C'est le très bel album de Beatrice Alemagna, dernière lauréate en date du Grand Prix de l'illustration de Moulins (lire ici).


"On a Magical Do-Nothing Day". (c) HarperCollins.



Plume
Isabelle Simler
Eerdmans
42 pages




Plume
Isabelle Simler
Editions courtes et longues 
42 pages
2012






Plume, un chat malicieux, aime les oiseaux, et surtout leurs plumes surtout. Plumes de poule et plumes de chouette... Plumes de mouette et plumes d'hirondelle... Quelle est donc la plus belle? Les différents oiseaux font l'objet d'un portrait et d'un détail de leurs plumes colorées.


"Plume". (c) Eerdmans.
  


Feather
Rémi Courgeon
Enchanted Lion
36 pages




Brindille
Rémi Courgeon
Milan
36 pages
2012






Elle s'appelait Pavlina, mais mais tout le monde l'appelait Brindille. Il faut dire qu'à la maison il n'y avait que des hommes. Des carrés. Des costauds. Alors, forcément, Brindille contrastait. A priori, dans cette famille de garçons, la jolie Brindille aurait dû être chouchoutée. Eh bien pas vraiment...

"Feather". (c) Enchanted lion.


The Way Home in the Night
Akiko Miyakoshi
KidsCan
32 pages


Quand il fait nuit
Akiko Miyakoshi
Syros Jeunesse
32 pages
2016






Sur le chemin du retour à la maison, un petit lapin, dans les bras de sa maman, observe sa ville. Il voit à travers les fenêtres des maisons que chacun s'affaire différemment. Et ensuite, quand il est couché, il s'interroge: est-ce que tout le monde est maintenant dans sa maison et dans son lit?

"The way home in the night". (c) KidsCan.


Muddy: The Story of Blues Legend Muddy Waters
Michael Mahin
Evan Turk

Atheneum
48 pages





La vie du grand bluesman Muddy Waters.

"Muddy". (c) Atheneum.



Frida Kahlo and Her Animalitos
Monica Brown
John Parra
NorthSouth
40 pages






Le lien entre l'œuvre de la peintre et les animaux qu'elle a accueillis tout au long de sa vie.
A noter qu'on a eu en français l'album "La bibli des deux ânes" des mêmes auteurs, Monica Brown et John Parra (traduite par Corinne Giardi et Alain Serres, Rue du Monde, 2011).

"Frida Kahlo". (c) NortSouth. 


Ruth Bader Ginsburg: The Case of  R.B.G. vs. Inequality
Jonah Winter
Stacy Innerst
Abrams
48 pages





La vie à la Cour suprême de justice ou l'histoire d'une jeune fille qui lutta contre l'inégalité et le sexisme.

"Ruth Bader Ginsburg". (c) Abrams.


Town Is By the Sea
Joanne Schwartz
Sydney Smith
Groundwood
52 pages




Un jeune garçon regarde son père partir chaque jour pour la mine, sachant qu'un jour, lui aussi, il quittera les plaisirs de sa maison au bord de la mer pour peiner dans l'obscurité.

"Town is by the sea". (c) Groundwood.



A River
Marc Martin
Chronicle
44 pages

Une rivière
Marc Martin
Circonflexe
traduit par Christine Mignot
2015





Une petite fille imagine être emportée par la rivière qu'elle voit par sa fenêtre.

Précédemment, Marc Martin avait publié l'album "A forest", traduit en "Une forêt" (Circonflexe, 2013)


"A river". (c) Chronicle.


King of the Sky
Nicola Davies
Laura Carlin
Candlewick
48 pages





Un jeune Italien peine à s'adapter dans son nouveau pays, bien plus froid que le sien, jusqu'à ce qu'il rencontre un vieil homme qui élève des pigeons de concours et qui lui permettra de faire le lien entre son nouveau monde et l'ancien.

"King of the Sky" (c) Candlewick.

Plusieurs albums jeunesse écrits par Nicola Davies ont déjà été traduits en français.

  • "Nature. Le catalogue des merveilles", illustré par Lorna Scobie (traduit par Nathalie Nédélec-Courtès, Hachette, 2017)
  • "Tous. La biodiversité sur Terre", illustré par Emily Sutton (traduit par Ilona Meyer, Les éditions des Eléphants, 2017)
  • "Microbscopique. Le minimonde des microbes", illustré par Emily Sutton (traduit par Ilona Meyer, Les éditions des Eléphants, 2015)
  • "Je t'ai dans la peau. Le monde étonnant des parasites", illustré par Neal Layton (Milan Jeunesse, 2007)
  • "Moi, Nanouk, ours polaire", illustr" par Gry Blythe (traduit par Marie Sellier, Nathan, 2005)