Nombre total de pages vues

Affichage des articles dont le libellé est #FLB. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est #FLB. Afficher tous les articles

dimanche 26 mars 2023

Les dix finalistes du Prix Prem1ère 2023


C'est à 14 heures le jeudi 30 mars, premier jour de la Foire du livre de Bruxelles, que sera dévoilé et remis le prix Prem1ère 2023. Lequel/laquelle des dix primo-romancier/ère.s finalistes sera-t-il/elle récompensé.e? Je le sais, mais je ne dirai rien. Cinq des livres datent de la rentrée littéraire d'août 2022, cinq de celle de janvier 2023. 

Rappelons que ce prix est un prix de lecteurs, choisis sur base des dossiers qu'ils ont envoyés à la RTBF, et qu'ils ont à lire les dix premiers romans écrits en langue française qui ont été retenus par un comité de professionnels du livre, libraires, journalistes et critiques littéraires. 

Les finalistes par ordre alphabétique

Philippe Alauzet
"Dans les murmures de la forêt ravie"
Le Rouergue, 2023

(c) Laurent Parson.

Agnès n'a jamais quitté la ferme de Jean, son père. Sa mère a disparu quand elle était adolescente et elle a peu à peu pris sa place. Elle rejette les avances des hommes mais accepte les caresses de Pàl, l'ouvrier étranger qui travaille chez eux. Quand vient de la forêt une bête présumée disparue, décimant les troupeaux, Jean prend un fusil et, suivi de son chien Pentecôte, passe l'orée du bois, les limites du monde.

Un conte noir que l'histoire de la libération d'une enfant blessée, dans un monde clos sur ses silences et ses secrets, où les fantômes rendent l'amour impossible.


Isabelle Blochet
"Descendre vers la mer"
Christian Bourgois, 2023

(c) Gilles Lasselin.

A la lisière d'une forêt de l'Oise, dans les années 70, deux adolescentes et leur jeune sœur se délectent des chansons de Sheila, Claude François et Mike Brandt, le préféré de la benjamine. Le plus souvent, ce sont le "Requiem" de Mozart, "Le Vaisseau fantôme" de Wagner ou "La Tempête"  de Tchaïkovski qui résonnent dans la maison. Le père les écoute à longueur de journée, allongé sur le canapé. Il place la musique au-dessus de tout et refuse qu'une de ses filles abandonne les leçons de piano.

Ce sont les vacances. Le temps des plongeons et de la nage. Le temps du bateau offert par sa femme qui permet de retarder la défense des grands hommes, Mozart et Beethoven. Mais la mer s'agite à nouveau, le père creuse une vague qui s'abat sur sa famille, le ton monte. La plus jeune observe, et tente de cerner cet homme fantasque et colérique. D'où viennent cette tristesse et cette solitude qui l'éloignent irrémédiablement des siens?


Quentin Charrier
"La mémoire de nos rêves"
Grasset, 2023

(c) JF Paga.

Simon, la trentaine, prof en banlieue parisienne comme l'auteur, reçoit un appel de la morgue. Franck Aubert est mort, il faut identifier le corps. Vingt ans d'une amitié étrange défilent soudain: celle qui, depuis l'enfance, l'aura tenu lié à ce gamin frondeur, demi-gitan et orphelin de père devenu délinquant puis caïd. Franck, auquel tout l'opposait, lui, le fils de médecin à l'avenir serein. En même temps que remontent les souvenirs, reviennent les sentiments. Notamment ceux qu'il garde pour Clarisse, son premier amour et ultime pièce de cet impossible trio amical. Les funérailles de Franck lui permettent de la revoir. Ensemble, ils partent dans le centre de la France prévenir la fille et l'ex-compagne de leur ami. Un voyage au coeur de leur mémoire et des rêves qu'ils avaient.


Rémi David
"Mourir avant que d'apparaître"
Gallimard, 2022

(c) Francesca Mantovani.

Lorsque Jean Genet rencontre Abdallah, qui sera un jour la figure centrale de son magnifique texte "Le Funambule", le jeune homme a dix-huit ans à peine et vit à Paris. Genet, quarante-quatre ans, est déjà un écrivain consacré. Il est aussitôt ébloui par le charme de cet acrobate, qui a travaillé plusieurs années au cirque Pinder. Il entreprend le projet fou de le hisser jusqu'à la gloire: son agilité, son expérience du cirque devraient lui permettre de devenir un artiste hors pair. Mais comment, après la chute, demeurer le funambule qui danse dans la lumière, le prodige que le poète a forgé de ses mains? Une histoire d'amour et de fascination réciproques.


Anthony Passeron
"Les enfants endormis"
Globe, 2022

(c) Jessica Jager.

Quarante ans après la mort de son oncle Désiré, Anthony Passeron décide d'interroger le passé familial. Évoquant l'ascension de ses grands-parents devenus bouchers pendant les Trente Glorieuses, puis le fossé grandissant apparu entre eux et la génération de leurs enfants, il croise deux histoires: celle de l'apparition du sida dans une famille de l'arrière-pays niçois – la sienne – et celle de la lutte contre la maladie dans les hôpitaux français et américains. En mêlant enquête sociologique et histoire intime, le primo-romancier évoque la solitude des familles à une époque où la méconnaissance du virus était totale, le déni écrasant, et le malade considéré comme un paria.

 
Laura Poggioli
"Trois sœurs"
L'Iconoclaste, 2022

(c) Céline Nieszawer.

Les trois sœurs du titre sont assises côte à côte dans l'entrée d'un appartement moscovite. Elles ont dix-sept, dix-huit et dix-neuf ans. Elles attendent l'arrivée de la police, à quelques mètres du corps inerte de leur père, Mikhaïl Khatchatourian, qu'elles ont tué. Depuis des années, après avoir terrorisé leur mère, il s'en prenait à elles, les insultait, les frappait, nuit et jour. La presse s'empare de leur histoire.

Les visages insouciants des trois gamines, dissimulant les supplices endurés si longtemps, questionnent l'autrice. Elle se souvient de sa jeunesse moscovite où elle rencontra Marina, son amie la plus chère, et Mitia, son amour violent. Il lui donnait parfois des coups, mais elle pensait que c'était peut-être aussi de sa faute. Alors que Laura Poggioli reconstitue la vie de ces trois sœurs, son histoire personnelle ressurgit.


Polina Panassenko
"Tenir sa langue"
L'Olivier, 2022

(c) Patrice Normand.

"Ce que je veux, moi, c'est porter le prénom que j'ai reçu à la naissance. Sans le cacher, sans le maquiller, sans le modifier. Sans en avoir peur. " Elle est née Polina mais la France l'a appelée Pauline. Quelques lettres et tout change. À son arrivée enfant à Saint-Étienne, au lendemain de la chute de l'URSS, elle se dédouble: Polina à la maison, Pauline à l'école. Vingt ans plus tard, elle vit à Montreuil. Elle a rendez-vous au tribunal de Bobigny pour tenter de récupérer son prénom.

Ce premier roman est construit autour d'une vie entre deux langues et deux pays. D'un côté, la Russie de l'enfance, celle de la datcha, de l'appartement communautaire où les générations se mélangent, celle des grands-parents inoubliables et de Tiotia Nina. De l'autre, la France, celle de la materneltchik, des mots qu'il faut conquérir et des Minikeums.


Neïla Romeyssa
"Brûleurs"
JC Lattès/La Grenade, 2023

(c) Patrice Normand.

De sa fenêtre, Salim regarde la mer, le mouvement des vagues et, enfin, il se sent vivre. Ici, à Alger, le soleil brille mais le quotidien est gris. Pas de boulot. Pas de perspective ni d'espoir. Il n'y a que de mauvaises cigarettes, de mauvaises bières et de mauvaises nuits. C'est la désillusion, et Salim ne veut pas être un désillusionnaire de plus. Il va partir, prendre la mer et rejoindre l'Europe, pour y libérer son énergie et réaliser son envie d'avenir. Mais comment faire? 


Alexandre Valassidis
"Au moins nous aurons vu la nuit"
Gallimard/Scribes, 2022

(c) Francesca Mantovani.

"Toute cette époque, c'était des jours comme aujourd'hui. Des jours du ventre mou de l'été. Où le ciel s'affaisse. En se couvrant de longues traînées mauve et noir. De grandes fleurs tristes." Dans une ville où règnent la langueur et l'ennui, où des immeubles sombres barrent l'horizon, un jeune homme, Dylan, disparaît dans des circonstances propres à susciter toutes les interrogations. Fuite, fugue, meurtre? Pour combler cette absence, le narrateur retrace ce qu'il sait de Dylan, approfondit son mystère, raconte les heures passées à errer tous les deux au cœur de la nuit et qui ont scellé leur amitié. Ces nuits à ne rien se dire, à observer. Jusqu'au jour où les deux jeunes hommes se surprennent à faire un détour dans leur itinéraire…


Daphné Vanel
"Jusqu'à la mer"
Mialet-Barrault, 2023

(c) Maxime Reychman.

Un jeune homme déambule dans un monde semblable au nôtre et pourtant subtilement différent. D'où lui vient cet étrange détachement qui le fait affronter sans broncher les situations les plus imprévues et les personnages les plus inattendus? Chaque chapitre est une surprise, chaque rencontre un étonnement. Avec sa phrase toujours juste et terriblement efficace, Daphné Vanel nous offre un texte remarquable où chaque trouvaille est un enchantement.






mercredi 5 mai 2021

#THOMIZE: Lize et Thomas se sont mariés!

Les mariés Lize Spit et Thomas Gunzig. (c)  Bob Van Mol – Flirt Flamand.

Depuis le 24 avril, plus de 3.000 internautes suivaient #THOMIZE, la conversation amoureuse  WhatsApp entre les écrivains fiancés Lize Spit et Thomas Gunzig sur l'application Skagen (lire ici), et 1.000 en discutaient abondamment dans un foyer virtuel Facebook (ici). Un mariage arrangé qu'avait imaginé Flirt Flamand pour rapprocher nos deux langues nationales et nos auteurs, poètes, slameurs et illustrateurs.

Un long apéritif plein de péripéties à la Foire du livre de Bruxelles qui commence ce 6 mai (lire ici). L'un comme l'autre ont réservé des surprises, des angoisses, des émotions et des colères à ceux qui s'étaient vite pris au jeu de suivre leurs échanges. Etait-on dans une nouvelle variation des "Liaisons dangereuses"? La question hantant les commentaires étant: les fiancés allaient-ils se marier comme annoncé, la séparation ne semblant jamais loin. Hé bien, oui, Lize Spit et Thomas Gunzig se sont mariés finalement, masqués, leurs "ouis" ont été bénis par les poètes nationaux Carl Norac (sortant) et Mustafa Kör (entrant).

Deux fiancés et deux officiers. (c) Bob Van Mol – Flirt Flamand.


Extraits de la cérémonie

"Il arrive alors que deux êtres
qui tissaient, détissaient le réel
se rencontrent au bord d’un livre
et prennent langue à leur tour.
Leur pays, dont les chemins parfois
font tant de détours pour contourner
les miroirs, les murs, les bras levés,
s’accorde soudain en leur bouche
comme une chanson."
Extrait du poème "Un flirt", écrit à cette occasion par Carl Norac.

"Regarde ici, je suis auprès de toi comme transi devant des falaises
Tôt ou tard toute eau trouve son fleuve
Même si nous avons conflué, tu as toujours
été le nord de mes suds"

Extrait du poème "Comme l'eau", écrit à l'occasion par Mustafa Kör
(traduit par Noëlle Michel).


"Mon cher Thomas, lama au corps musclé, beau caniche aux cheveux en macaroni, toi qui finis toutes tes phrases par des points d’exclamation.

Il n'y avait pas meilleure porte d'accès que la tienne pour découvrir la littérature belge francophone!

Quelle chance que le Matchmaker nous ait réunis; sans lui, je n'aurais jamais su à quel point tu as l'air sérieux quand tu réfléchis, que tu ne bois que du café noir quand tu écris, avec quelle agilité et quelle espièglerie tu utilises le langage, à quel point ton frigo est en désordre, et aussi combien ton humour s’avère intraduisible pour les Flamands, qui sont un brin plus rigides. Je n'aurais jamais su à quel point nous – et nos écritures – sommes complémentaires, toi le fan de slalom, moi qui préfère foncer droit au but. Parfois, assise à la table de la cuisine, je me rends compte que tu me manques, comme on peut regretter un personnage après avoir refermé un livre. Mais heureusement, tu existes aussi en vrai, et cette pensée me réconforte à tous les coups!"

Lize Spit
(traduit par Noëlle Michel)

 

"Chère Lize

Je n'ai pas aimé travailler avec toi,

j'ai adoré travailler avec toi!

J'ai aimé ton gros chat noir, tes soupes aux tomates, ton thé bizarre, tes tartines aux fromages et ton étrange fauteuil dans lequel on s’assied en étant à genoux.

Ces quelques jours passés en ta compagnie ont été: passionnant, inspirant, épuisant, exigeant, électrisant, instructif et drôle.

On ne se connaissait pas… Du tout.

On a appris à se connaître… Un peu.

Et à chaque instant passé avec toi je t'assure que je me disais: "quelle chance j'ai de pouvoir travailler avec des gens aussi formidables que Lize Spit".

Normalement, quand j'ai fini un travail je suis toujours heureux de l'avoir fini.

Je me dis: "voilà, ça c'est fait".

Avec toi, ça ne s’est pas passé comme ça: je me suis dit: "zut, ça va me manquer".


Thomas Gunzig

Baiser avec plexiglas. (c) Bob Van Mol - Flirt Flamand.


Carl Norac

"Monsieur Thomas Gunzig, consentez-vous à prendre pour épouse Mademoiselle Lize Spit ici présente?"

Thomas Gunzig

"Oui."

Mustafa Kör

"Juffrouw Lize Spit, neemt u tot echtgenoot de heer Thomas Gunzig, hier aanwezig?"

Lize Spit.

"Ja."

Mustafa Kör

"Je vous déclare unis par les liens du mariage."

Carl Norac

"Ik verklaar u in de echt verbonden."


Le mariage en vidéo ici.


Demain 6 mai commence la Foire du livre de Bruxelles, virtuelle cette année (ici).



lundi 26 avril 2021

#THOMIZE, c'est parti et c'est super!


#THOMIZE,
combinaison des noms des écrivains belges Thomas Gunzig et Lize Spit, un francophone et une néerlandophone, est cette conversation entre eux dont l'idée a surgi dans le cerveau de Flirt Flamand en guise d'amuse-bouche à la Foire du livre de Bruxelles (lire ici , ici et ici). Elle a commencé le 24 avril comme prévu. Elle se présente comme un échange de messages entre les deux écrivains, dialogue parfois illustré de photos, que l'on peut suivre dans la langue de son choix.

Le moins qu'on puisse dire, c'est que cela commence fort! 
Après les messages pratiques aux utilisateurs, voici le début des échanges entre les fiancés - ils doivent se marier le 5 mai, rappelons-le. Il est donc grand temps que les tourtereaux apprennent à se connaître. Mais de manière littéraire.

Plusieurs fois par jour, Thomas Gunzig et Lize Spit s'envoient des messages plus ou moins surprenants, que l'effet de surprise vienne de l'un ou de l'autre, toujours très amusants et surtout très addictifs. Va-t-on parler de sport de combat, de mordillage d'orteils, de contenu de frigo, de façons d'écrire ou de littérature? De tout et du reste. C'est du théâtre, de l'improvisation littéraire et c'est très réussi.

On imagine aussi l'ambiance en coulisses de l'événement. Et même, on aimerait y être.

Premier échange. (c) Flirt Flamand.

On se dit "tu". (c) Flirt Flamand.

On se jauge. (c) Flirt Flamand.



Pour suivre #THOMIZE, il faut télécharger l'application SKAGEN sur un portable (App Store ou Google Play). Pas de panique si l'application vous dit qu'il n'y a plus de billet disponible. Il suffit de s'inscrire en envoyant un courriel à hallobonjour@flirtflamand.be en précisant quelle langue (néerlandais, français ou bilingue) est préférée pour suivre le flirt littéraire au-dessus la frontière (linguistique) de Thomas Gunzig et Lize Spit.


mardi 20 avril 2021

Plantureuses agapes littéraires en mai


On le sait, la Foire du livre de Bruxelles aura lieu cette année sous la forme d'un festival littéraire en ligne (lire ici). Comme annoncé lors de la présentation du programme flamand, le désormais célèbre Flirt Flamand (lire ici), les organisateurs ont dévoilé ce 20 avril le programme complet des onze jours d'agapes littéraires. Un programme qui ne changera plus, même si sont annoncées de nouvelles mesures gouvernementales. "La Bibliothèque royale sera notre quartier général du 6 au 16 mai", a expliqué Marie Noble, commissaire générale. C'est là en effet que se dérouleront principalement les rencontres, entretiens, perles poétiques, ateliers, etc... Filmées, les séances seront ensuite diffusées gratuitement en ligne sur le site de la Foire du livre (ici) et sur les réseaux sociaux. Le festivalier pourra suivre le festival de chez lui, sur son écran. En direct et en différé. Histoire de choisir entre un marathon frénétique et une promenade tranquille.

Si le livre est nourrissant, on se réjouit qu'il ne soit pas une nourriture terrestre car, vu le copieux programme des 250 auteurs invités à une centaine de rencontres durant ces onze jours, on prendrait vite du poids! Du 6 au 16 mai, chaque journée est organisée de 10 heures à 21 heures selon les grands rendez-vous gourmands suivants - d'autres rendez-vous littéraires sont évidemment prévus en dehors de ce planning quotidien.
  • à 10:00, café ou thé: prendre soin de soi et des autres, mais comment?
  • à 10:30, collation "trois minutes pour une voix": un auteur lit quelques pages de son dernier ouvrage ou le présente.
  • à 12:00, tartines avec le couple d'auteurs, un néerlandophone, un francophone, du Flirt Flamand (programme ici)
  • à 16:00, goûter en famille avec plein de propositions à l'attention de la jeunesse (programme ci-dessous)
  • à 19:30, apéro des auteurs européens avec Isabelle Wéry, lauréate belge de l'EUPL 2013, qui nous fera découvrir "l'Europe d'une plume à l'autre"
  • à 20:00, à table pour les grandes rencontres, parfois en direct mais en majorité enregistrées, Erri De Luca et Alain Damasio, Florence Aubenas et Dimitri Rouchon-Borie, lauréat du prix 1ère (lire ici), Hervé Le Tellier et Clémentine Mélois, Lisette Lombé, Joy Sorman et Gringe, Adeline Dieudonné et Victoire Tuailllon, Lola Lafon et Christine Aventin, Néhémy Pierre-Dahomey et Jean d'Amérique et d'autres encore.
Sans oublier les rencontres avec les auteurs belges, grands habitués de la Foire du livre comme Amélie Nothomb ou Eric-Emmanuel Scmitt, ou Adeline Dieudonné comme nouveau talent. Et celles avec d'autres invités qui viendront par exemple de France, ceux habitant plus loin restant chez eux mais rejoignant Bruxelles par la grâce de l'internet.

Le festival révélera aussi des parts insolites de Bruxelles: un Gueuloir poétique dans les Galeries Royales Saint-Hubert, un atelier d'écriture féminin intitulé "Le chant des supportrices", une Murder Party à la Bibliothèque royale, la lecture d'histoires par deux drag-queens dans l'Église protestante de Bruxelles et ce n'est pas tout. Programme complet du jeudi 13 mai par Brussels, City of Stories ici.

Tisseuse de lien, la Foire du livre invite aussi à son festival de mai
  • le Flirt Flamand, à suivre sur l'application Skagen, avec notamment le mariage de Lize Spit et Thomas Gunzig qui sera célébré par Carl Norac (#THOMIZE)
  • la Suisse qui délègue sept auteurs, dont Léonie Bischoff déjà sur place (lire ici), Élisa Shua Dusapin, Alain Freudiger et Bruno Pellegrino
  • l'Europe avec la réalisation live d'une fresque graphique au Vauxhall (parc de Bruxelles) sur les valeurs européennes par une vingtaine de dessinateurs de BD
  • les libraires qui permettront au public d'acheter les livres des auteurs présents au festival et d'éventuellement se les faire dédicacer

A noter encore que le recueil "Des murs et des mots, Écritures  contraintes" présentant l'enfermement sous toutes ses formes via 19 plumes (Naziha Atar, Isabelle Bary, Véronique Bergen, Valérie Cohen, François Coune, Víctor del Árbol, Carine Devos, Julien Dufresne-Lamy, Fatima Farahy, François Filleul, Marcel Leroy, Philippe, Rachida, Philippe Raxhon, Pedro Romero, Fatiha Saïdi, Nicolas Swysen, Denis Uvier, Isabelle Wéry, Jacques André Wilmart), un thème choisi en décembre 2019, in tempo non suspecto, sera la première publication de la nouvelle maison Foire du Livre de Bruxelles Editions (en librairie le 1er mai).

A noter enfin que c'est le "média de la Foire du livre de Bruxelles" qui assurera l'édition en ligne des contenus durant le festival, leur apportant de la valeur ajoutée sous diverses formes. Un média sans nom actuellement car il deviendra une plateforme en septembre, laquelle est encore actuellement à la recherche de son appellation. Toutes idées bienvenues.

Programme complet ici.


Goûter littéraire en famille
06 mai: Wauter Mannaert
07 mai: Noémie Favart
08 mai: Marie Colot et Françoise Rogier
09 mai: Gabrielle Vincent
10 mai: Jérôme Poncin et Ian De Haes
11 mai: Vincent Wagner
12 mai: Marion Arbona
13 mai: Manon Fargetton
14 mai: Carl Norac
15 mai: Jeanne Ashbé
16 mai: Edna et Cléo




vendredi 2 avril 2021

Le Flirt Flamand de la Foire du livre a débuté

(c) Flirt Flamand.


A la Foire du Livre de Bruxelles, transposée cette année en un festival littéraire qui se tiendra du 6 au 16 mai, on bosse. On fait, on défait, on refait, en fonction de l'évolution des mesures sanitaires. Les rencontres imaginées en février en présentiel (lire ici) sont en train de quasi toutes basculer en virtuel, a annoncé ce 1er avril, Marie Noble, sa commissaire générale. Et ce n'était pas un poisson. Elle assure qu'on aura tous les détails de la programmation le 20 avril.

Du côté flamand, il avait été décidé de se contenter du virtuel cette année et le programme, alléchant, est prêt, a expliqué Els Aerts de Literatuur Vlaanderen, partenaire de la Foire du livre de Bruxelles depuis 2019. Flirt Flamand 2021 a donc démarré hier. En trois axes et avec l'idée de multiplier les échanges entre auteurs et lecteurs néerlandophones et francophones de Belgique. "Si Bruxelles est un trait d'union entre la Wallonie et la Flandre, alors Flirt Flamand se veut le tiret entre nos littératures néerlandophone et francophone." 

Un programme littéraire

Le poète Michaël Vandebril a orchestré onze rencontres littéraires filmées entre un auteur néerlandophone et un auteur francophone de différents domaines, fiction, essai, slam, poésie, bande dessinée, jeunesse. Les vidéos seront mises en ligne à midi chaque jour entre le 6 et le 16 mai (www.flb.be et www.flirtflamand.be et YouTube) et y resteront disponibles ensuite.

Chaque auteur s'exprimera dans sa langue mais les vidéos seront sous-titrées soit en français, soit en néerlandais. Si seulement trois des vingt-trois invités ne sont pas encore traduits dans l'autre langue nationale, Seckou, Thomas Gunzig et Barrack Rima, les vingt-et-un autres sont lisibles dans les deux langues.

  • jeudi 6 mai: David Van Reybrouck & Caroline Lamarche
  • vendredi 7 mai: Bart Moeyaert, Gerda Dendooven & Carl Norac
  • samedi 8 mai: Seckou & Lisette Lombé
  • dimanche 9 mai: Peter Terrin & Adeline Dieudonné
  • lundi 10 mai: Judith Vanistendael & Barrack Rima
  • mardi 11 mai: Delphine Lecompte & Serge Delaive
  • mercredi 12 mai: Lars Bové, Yannick Pelegrin & Mélanie Rutten
  • jeudi 13 mai: Paul Verrept & Laurence Vielle
  • vendredi 14 mai: Frederik Van den Stock & Monsieur Iou
  • samedi 15 mai: Lize Spit & Jérôme Colin
  • dimanche16 mai: Bart Van Loo & Thomas Gunzig

L'enregistrement d'une discussion littéraire. (c) Flirt Flamand.


 

Attirer le public

Comment créer des liens entre lecteurs et auteurs de part et d'autre de la frontière linguistique? Via le système Matchmaker (ici) dont le robot vous pose des questions avant de vous proposer des titres de livres et des noms d'auteurs susceptibles de vous enchanter. C'est très amusant et peut être répété à plusieurs reprises. Un Tinder pour lecteurs des deux côtés de la frontière linguistique,


Le robot vous interroge. (c) Flirt Flamand.


#thomize

On avait déjà évoqué le futur mariage des écrivains Lize Spit et Thomas Gunzig. Les préparatifs sont maintenant entamés via l'application de théâtre en ligne SKGN, à télécharger sur les plateformes habituelles. C'est gratuit mais il faut s'y inscrire. Le programme #THOMIZE est déjà accessible et donne accès dès le 24 avril à l'histoire que vont écrire ensemble les deux tourtereaux jusqu'à leur mariage qui sera célébré le 5 mai à la Bibliothèque royale de Bruxelles. Une union en prélude parfait au festival littéraire qui commencera le lendemain.

#THOMIZE. (c) Flirt Flamand.



 


mardi 9 février 2021

Une Foire du livre de Bruxelles new look



On le savait, la Foire du livre de Bruxelles 2021 n'aurait pas lieu à Tour & Taxis en février comme d'habitude - le retour dans ce beau cadre est prévu pour 2022. Ce mardi matin, Marie Noble, la nouvelle commissaire générale intronisée l'an dernier (lire ici), et Tanguy Roosen, le nouveau président de l'asbl, ont détaillé leurs plans pour cette édition repensée en raisons des mesures sanitaires actuelles. Une foire new look, selon le concept affirmé par Dior en 1947, plus sexy, plus littéraire, plus en prise sur son temps.

L'édition 2021 se déroulera en deux temps:
  • une semaine professionnelle du 22 au 27 février
  • un festival littéraire du 6 au 16 mai à Bruxelles et ailleurs, grâce au Syndicat des libraires francophones de Belgique, ouvert à tout le monde, jeune, vieux, lecteur ou non
Nouvelles personnes, nouvelles idées, nouveau logo, cela bouge du côté de la Foire du livre de Bruxelles.

Le festival littéraire accessible à tous, du 6 au 16 mai


La Foire du livre de Bruxelles 2021 change de forme, on l'a dit, et envahira la ville afin de proposer de plus petites jauges. La programmation est pensée pour se dérouler en vrai ou en ligne selon les scénarios sanitaires qui seront de mise en mai. De nombreux lieux accueilleront gratuitement ce festival inédit, résultat de la solidarité de tous les partenaires de la Foire du livre de Bruxelles. Parmi eux, Bozar, le Cabaret Mademoiselle, le Centre de la Bande Dessinée de Bruxelles, le cimetière de Laeken, le Cinéma des Galeries, l'Espace de la Ligue Braille, l'Espace Wallonie-Bruxelles, l'Hectolitre, l'Hôtel de Mérode, Kanal - Centre Pompidou, KBR, les Galeries Royales Saint-Hubert, la Maison Amnesty International, la Maison d'Erasme, la Maison de la Francité, la Maison du Livre de Saint-Gilles, le Musée de l'Armée, le Théâtre du Vaudeville, le Théâtre des Galeries, l'Université Libre de Bruxelles, le Centre de littérature de jeunesse de Bruxelles, la Bibliothèque Saint-Henri, le Vaux-Hall du Parc de Bruxelles, mais aussi tout le réseau des bibliothèques francophones, les librairies ou encore des cafés, des restaurants et...des coiffeurs!

Au programme, rencontres transdisciplinaires, insolites, autour de l'actualité, de la littérature de jeunesse ou encore de la bande dessinée. La programmation sera dévoilée début avril. En voici un avant-goût

L'invité d'honneur sera  le formidable écrivain italien Erri De Luca, dont le dernier roman en date, "Impossible" (traduit de l'italien par Danièle Valin, Gallimard, 2020, extrait en ligne ici) est une merveille. A noter que le romancier, journaliste, poète et traducteur entre cette année dans la collection Poésie/Gallimard avec le recueil "Aller simple" suivi de "L'hôte impertinent" (traduit de l'italien par Danièle Valin, édition bilingue, en librairie le 27 février), dans lequel il évoque l'épopée tragique des migrants. Car Erri De Luca est aussi très engagé dans la défense des droits humains, des droits de tous les humains  dont les migrants.


 












Le pays invité sera la Suisse, autre pays multiculturel! Une occasion unique de découvrir cette littérature extrêmement riche et foisonnante, aujourd'hui comme hier. La bande dessinée indépendante, particulièrement inventive selon Olivier Babel, secrétaire général de LivreSuisse. Mais aussi des auteurs dont on ignore souvent la nationalité, Frédéric Pajak, Joseph Incardona, Laurence Boissier, Thomas Flahaut, Raluca Antonescu, etc. sans oublier le secteur jeunesse, très créatif. A découvrir en mai lors d'une quinzaine suisse et aussi jusqu'en 2022.


Le Flirt Flamand entamé en 2019 se transforme cette année en… mariage!

En effet, Flanders Literature propose cette fois le Matchmaker, une sorte de Tinder pour lecteurs. L'idée est d'inviter les lecteurs flamands à mettre le nez dans la littérature francophone, et vice versa. A partir de vos goûts littéraires, le Matchmaker cherche votre âme sœur dans l'autre moitié du pays.
Un premier couple y a été créé, parfait, celui de Lize Spit, la femme fatale de la littérature flamande, et Thomas Gunzig, l'enfant terrible de Bruxelles (#THOMIZE). Pour se créer un profil et partir à l'aventure littéraire, c'est ici. Une vidéo pour en sourire ici.



Bien entendu, on retrouvera aussi Flirt Flamand lors des rencontres entre auteurs qui auront lieu en divers lieux bruxellois du 6 au 16 mai. S'ajoutera encore un programme numérique quotidien.


Enfin, on note la création de "Brussels, City of Stories" qui se déroulera durant cinq journées, les 21 mars, 25 avril, 13 mai, 5 juin et 11 juillet. A ces dates, les Bruxellois seront invités à raconter une histoire à haute voix, en public. Ils seront aidés bien entendu par un large réseau associatif, constitué de bibliothèques, de CPAS, de maisons de jeunes, de centres de cohésion sociale, ceci afin de toucher un public large et mixte. "Brussels, City of stories" est né de l'envie commune de sept acteurs culturels (Passa Porta, Muntpunt, BOZAR, la Foire du Livre de Bruxelles, le 140, la Ville des mots en N-O et Picture Festival) de s'engager ensemble de manière poétique et sociale sur le territoire de Bruxelles. 


La semaine professionnelle du 22 au 27 février


lundi 26 octobre 2020

Quelle Foire du livre à Bruxelles en 2021?


Communiqué
ce lundi 26/10/2020 en fin de journée:

"La Foire du Livre de Bruxelles 2021 se réinvente"

"Face à l'incertitude sanitaire et pour assurer votre sécurité ainsi que celle des éditeurs et des auteurs, l'équipe de la Foire du Livre de Bruxelles a pris la décision de ne pas tenir l’édition 2021 sous sa forme habituelle.

En 2021, la Foire quittera provisoirement les allées de Tour & Taxis pour investir la Région de Bruxelles-Capitale, réinventer joyeusement sa façon de programmer un événement littéraire, et tisser de nouveaux liens avec le public, les éditeurs, les auteurs, les libraires, les bibliothécaires, et d'autres opérateurs.

La Foire veut se donner le temps de la co-construction avec ses partenaires. Les équipes et le Conseil d'administration vous présenteront début 2021 les contours et les dates de ce nouveau projet qui aura à cœur de soutenir la chaîne du livre.

En attendant, continuez à soutenir la culture en achetant des livres. Lisez, lisez, lisez.

On se revoit vite, c'est promis."


Que comprendre? Que les stands à Tour & Taxis, dont la réservation avait commencé, c'est fini. Que les dates initiales du 25 au 28 février 2021 seront sans doute élargies. Que les collaborations déjà entamées avec d'autres lieux bruxellois ayant vocation littéraire vont se poursuivre. Que pour le reste, on verra. Au moment où il est difficile de faire un plan pour le jour suivant, on n'imagine plus se projeter quatre mois plus tard. Sacré Covid!




lundi 18 février 2019

E1P2FDL 1 L'amitié et la guerre dans un superbe et lumineux roman jeunesse venu de Flandres

Encore un peu de Foire du Livre de Bruxelles, E1P2FDL

Au hasard de mes pérégrinations, entre rendez-vous fixés et rencontres de hasard.
L'édition 2019, la quarante-neuvième, la quatrième où l'entrée est gratuite, a été illuminée par le déploiement du Flirt Flamand et de l'espace européen qui n'ont pas désempli. Elle marquait les 50 ans de la Foire, créée en 1969. On a dénombré 72.000 visiteurs dans les allées de Tour & Taxis, dont 5.000 scolaires, au cours des quatre jours (du jeudi 14 au dimanche 17 février), soit 5 % de plus que l'an dernier.



Les soldats au travail. (c) La joie de lire.

Voici un bref roman jeunesse illustré extrêmement réussi, "La jeune fille et le soldat". Il est superbement écrit par Aline Sax, une Belge néerlandophone à la fois romancière et historienne. Il est somptueusement illustré par l'artiste Ann de Bode, elle aussi Belge néerlandophone. Il est remarquablement traduit du néerlandais par Maurice Lomré (La joie de lire, Hibouk, 112 pages, 2017). Il bénéficie d'une très belle mise en page, et dans le choix de la typo et dans l'usage des couleurs pour mieux rendre les noirs. Il est destiné aux enfants à partir de onze ans.

On y découvre en alternance la voix des deux personnages principaux, la jeune fille et le soldat. Ils resteront anonymes, universels. Ils se rencontrent sur un banc, dans un village. On sait que c'est la guerre, mais on ne sait pas laquelle. Des éléments du récit permettront de l'identifier par la suite. D'autres feront comprendre que la jeune fille est aveugle et que le soldat est africain et noir. Interdiction donc pour lui d'entrer dans l'auberge que tiennent la maman et la tante de la jeune fille, son père étant lui aussi au front. Handicap et racisme vont permettre à ces deux de se rencontrer sans préjugés, de s'entendre, de se sentir et de lier une touchante amitié. Une rencontre il y a un siècle qui nous parvient par le biais de la littérature et permet de réfléchir à la notion de rejet de l'autre.

Le soldat sur le banc. (c) La joie de lire.
Aline Sax sait aussi subtilement corser son texte tout en suggestions, quasi incantatoire parfois, et envoyer la jeune fille à la recherche du soldat étrangement absent du banc alors que ses camarades sont rentrés. S'il était arrivé quelque chose à ce jeune papa? La voici partie sur la route, seule avec le cadeau qu'elle a préparé de ses mains pour son ami. Sa recherche lui fait rencontrer un cavalier compréhensif qui nous dévoile le monde de la guerre et de la médecine de guerre. De nouvelles péripéties permettront aux deux amis de se retrouver et de réoccuper leur banc de conversation.



Deux villageois. (c) La joie de lire.
La beauté de l'écriture est magnifiquement soutenue par les illustrations d'Ann de Bode. L'artiste a laissé ses images en pâte à modeler fimo habituelles pour se lancer dans de superbes peintures en noir et blanc, posées sur des cartons. Elle nous fait entrer dans cette guerre affreuse et nous fait côtoyer les soldats obligés de se battre dans des conditions terribles. Son choix du noir et blanc est soutenu par une mise en page où le texte apparaît en deux tons différents, sur fond blanc ou sur fond noir et où ses images en deux teintes sont rehaussées de vert olive qui leur donne une très belle profondeur.


"La jeune fille et le soldat" célèbre la différence et la fraternité, rend justice à ces soldats africains venus en Europe combattre une cause dont ils étaient étrangers. Sorti en 2013 en néerlandais, ce roman illustré est un morceau de lumière dans un pan très noir de l'histoire.


A la Foire du livre, dans le remarquable espace du Flirt Flamand, Aline Sax a expliqué qu'elle avait voulu faire un livre différent sur la Première Guerre mondiale: "L'histoire des troupes coloniales est  mal connue alors que 130.000 soldats africains sont venus combattre en Belgique et dans le nord de la France. J'ai voulu raconter leur histoire. Ils sont loin de chez eux, dans une culture qu'ils ne connaissent pas, pas plus que les gens pour lesquels ils se battent. Ils sont l'objet de racisme parce qu'ils sont noirs." Le choix d'une héroïne aveugle lui a permis d'écrire différemment, de façon plus sensuelle, avec beaucoup d'attention aux odeurs. De réfléchir à la manière dont se comporte une enfant aveugle il y a 100 ans. "La jeune fille et le soldat vont bien ensemble. Ils sont tous deux étrangers, personne ne leur prête attention, ils n'appartiennent à personne et c'est ainsi qu'ils se rencontrent. Aveugle, la jeune fille n'est pas affectée par le racisme du reste de la population de son village."

Ann de Bode reconnaît avoir été étonnée quand l'éditrice lui a demandé d'illustrer ce texte par des peintures. Car si elle est peintre, elle n'avait jamais utilisé cette technique dans un livre pour enfants. "Je me suis d'abord documentée. Pour un récit historique comme celui-ci, la documentation représente la moitié du travail d'un illustrateur. Vous devez sentir l'atmosphère, tout doit être juste. Je me suis aussi souvenue des histoires de mes grands-pères qui ont été soldats pendant cette guerre." Le choix du noir et blanc n'a pas été immédiat. "Au début, j'ai essayé de travailler en couleur, mais très vite, j'ai eu l'impression que cela n'allait pas. L'atmosphère est devenue trop contemporaine. Cela ne me semblait pas assez authentique. A partir du moment où j'ai compris qu'il me fallait travailler en noir et blanc, tout s'est mis en place. Par exemple, j'ai trouvé des documents en noir et blanc avec des couvertures anciennes. Ces couvertures en carton, avec leur graphisme marbré, sont devenues le support de mes illustrations. J'ai utilisé principalement de la peinture acrylique blanche sur ce fond sombre, comme si je peignais à la lumière."

Pour lire le début de "La jeune fille et le soldat", c'est ici.







jeudi 17 janvier 2019

FLB 2019: "Il faut être deux pour flirter"


Qui se rappelle de la première édition de la Foire du livre de Bruxelles? C'était à la salle Arlequin avenue Louise, en 1969, il y a tout juste cinquante ans. Qui s'en rappelle? En tout cas, Hervé Gérard, président du conseil d'administration de la FLB, et Jimmy Jamar, chef de la la Représentation de la Commission européenne en Belgique, deux des orateurs qui ont présenté la Foire du livre de Bruxelles qui fête ses cinquante ans en cette 49e édition. Sven Gatz, notamment ministre de la Culture au sein du Gouvernement flamand, également présent, ne peut en dire autant: il a à peine 51 ans.
Pour rappel, la FLB 2019, se tiendra dans quatre magasins de Tour & Taxis du jeudi 14 février, jour de la Saint-Valentin, au dimanche 17 février (infos pratiques ici).

On le sait, c'est la Flandre qui en est l'invitée d'honneur, par le biais d'une appellation en deux mots, Flirt flamand, l'un anglais, l'autre français (lire ici). Un programme complet et très prometteur (lire ici). Un teasing ici.

Sven Gatz l'a rappelé: "Les francophones connaissent mal la littérature flamande, et l'inverse est vrai également. Il n'y a pas de reproche là-dedans. Notre objectif durant cette Foire est de charmer les lecteurs francophones. Il y a plus de cinquante ans que les auteurs flamands voient leurs œuvres traduites en français." 

Koen Van Bockstal, directeur de Flanders Literature/Vlaams Fonds voor de letteren (FVL), complète: "Flanders Literature contribue en moyenne à la traduction d'environ 125 titres par an, dans plus de trente langues différentes." Il précise: "Au cours des dernières années, plus de soixante livres ont été traduits en français." Et il regrette que "les auteurs flamands rencontrent souvent pour la première fois leurs collègues francophones sur des festivals littéraires en France." Raison pour laquelle il lance un pont entre les deux communautés belges. Il poursuit: "Puisque la Saint-Valentin, cette fête si spéciale, a lieu pendant cette édition,  nous avons décidé de faire plus ample connaissance de la manière la plus séduisante possible. Un rendez-vous galant réussi commence souvent par des préliminaires remarquables, or la littérature flamande regorge de telles entrées en matière. En outre, pour pouvoir flirter, il faut être deux."

Savamment construit en un mélange entre théâtre grec, salle de séjour et bibliothèque, le pavillon flamand fera donc la part belle aux auteurs flamands et à leurs traducteurs. Il sera accessible aussi bien aux lecteurs francophones que néerlandophones, au rythme d'une rencontre toutes les heures pendant les quatre jours de la Foire, sans oublier les sept événements programmés sur les grandes scènes de la Foire. Au menu, fiction, non-fiction, slam, théâtre, poésie, BD, jeunesse, roman graphique... En fil rouge, l'idée de jeter un pont entre littérature flamande et lecteurs francophones et aussi entre secteurs éditoriaux de part et d'autre de la frontière linguistique.

La nouveauté 2019 est que la FLB s'ouvre à un public bilingue ou même néerlandophone via un accord de trois ans avec la BoekenBeurs d'Anvers. La librairie proposera des ouvrages en néerlandais et dans leur traduction française. De nombreux auteurs seront présents pour en parler et les dédicacer. Sont attendus Wauter Mannaert, Aline Sax, Ann De Bode, Tom Schamp, Ingrid Godon, Jolien Janzing, Pieter Gaudesaboos, Sabien Clement, Leo Timmers, Jeroen Olyslaegers, Els Beerten, Annelies Verbeke, Chris De Stoop, Pascal Verbeken, Bart Vonck, Daniel Cunin, Isabel Rosselin, Rokus Hofstede, Marijke Arijs, Carll Cneut, Charlotte Van den Broeck, Kim Andringa, Bram Dehouck, David Van Reybrouck, Jan Baetens, Karel Vanhaesebrouck, Tom Lanoye, Harold Polis, Willem Elsschot, Alain Van Crugten, Brecht Vandenbroucke, Herr Seele, Brecht Evens, Lize Spit, Stefan Hertmans, Bart Moeyaert, Gerda Dendooven, Stefan Brijs…

Autre pavillon remarquable par sa taille et ses dispositifs techniques, la Place de l'Europe. Outre des rencontres, multilangues grâce aux cabines de traduction, il proposera une librairie mettant en avant les littératures européennes et mettra en contact auteurs et éditeurs étrangers. "Plus de quarante rencontres seront organisées sur notre espace", précise Jimmy Lamar, qui se présente comme "le lien entre la Commission européenne et la Belgique".  "L'Europe est dans une phase difficile. Pour en sortir, il faut créer le débat."




Pour le reste, on a appris de la bouche de Grégory Laurent, commissaire général, que le thème de la foire qui s'ouvre dans quatre semaines est "Nos futurS". Et que ses deux invités d'honneur sont l'écrivain algérien Boualem Sansal ("Le train d'Erlingen ou La métamorphose de Dieu", Gallimard, 2018) et l'Américain à multiples facettes Michael Chabon ("Moonglow ", traduit de l'anglais par Isabelle-D Philippe, Robert Laffont, 2018). Un habitué des travées bruxelloises et un nouveau. Le premier à la Foire les vendredi 15 à 19 heures, samedi 16 à 14 heures et dimanche 17 à 14 heures. Le second à Bozar le jeudi 14 à 20 heures, le vendredi 15 à la Foire à 20 heures et le samedi 16 à 16 heures.

"Nos FuturS" se déclinera en différents thèmes, société, dystopie et romans d'anticipation, lecteurs de demain, carnets de route, futurs du livre...

Côté jeunesse, sont annoncés Marie-Aude Murail, Marie Desplechin, Pef, Carl Norac,  François Roca, Kitty Crowther, Bertrand Puard, Thierry Robberecht, Christos... Du beau monde, habitué de la FLB (programme ici).


La Foire du livre de Bruxelles, c'est ce qui se passe au sein de Tour & Taxis et ce qui se passe en dehors, grâce à de multiples partenariats menés avec Passa Porta, Muntpunt, Bozar, Art Basics for Children, le Kaaitheater, le Théâtre Royal Flamand (KVS), les Midis de la Poésie, le Musée de la BD, le Pianofabriek et d'autres.

Au fil du programme du pavillon Flirt flamand

(et sur d'autres scènes si indiqué)

jeudi 14 février
14 heures Paul Verrept et Ingrid Godon (littérature jeunesse)
15 heures slam avec Philip Meersman
15 heures Tom Lanoye (Théâtre des mots)
16 heures poésie en mode Girrrlpower

vendredi 15 février
14 heures poésie
16 heures Chris de Stoop pour "Ceci est ma ferme" (Christian Bourgois), une magnifique évocation de sa jeunesse dans les Polders.
18 heures Jeroen Olyslaegers
19 heures, 20 heures et 21 heures, la traduction littéraire

samedi 16 février
10 heures Alain Verster (dont une exposition d'originaux se tient au Wolf jusqu'au 15 février)
13 heures le classique Willem Elsschot
14 heures Congo avec David Van Reybrouck, Alain Mabanckou et Stefan Brijs (Place de l'Europe)
15 heures BD Flandres (Palais des imaginaires)
17 heures Tom Lanoye

dimanche 17 février
13 heures la ligne claire en BD
14 heures rencontre entre Lieve Spit et Adeline Dieudonné
15 heures Kitty Crowther et Gerda Dendooven dessinent sur un texte de Bart Moeyaert (Théâtre des mots)
16 heures flirter dans les deux langues
16 heures Stefan Hertmans (Théâtre des mots)

Le programme de la FLB 2019 est consultable ici.

Dans le registre littéraire, notons la présence à Tour & Taxis de Sophie Divry, Jean Hagland, Alain Mabanckou, Andreï Kourov, Flore Vasseur, sans oublier les très nombreux écrivains belges qui y participeront aussi.

Ma Foire du livre à moi, ça pourrait être

jeudi 14 février
dès 12 heures Quatrième journée de la traduction (Place de l'Europe, lire ici)
10h30 François Roca (Palais des imaginaires)
17h30 Bruno Coppens, "Loverbooké" (Théâtre des mots)

vendredi 15 février 
17h30 Le roman graphique, avec Jean-Luc Cornette, Sébastien Goethaels, Sébastien Gnaedig et Thomas Gunzig
18 heures  Souvenirs de la fin du monde, avec Antoine Wauters, Sophie Divry et Jean Hegland (Grand-Place du livre)
18 heures Grand entretien avec Andreï Kourkov (Place de l'Europe)
18 heures Marie-Christine Barrault lit Yourcenar (Théâtre des mots)

samedi 16 février
10h15 Jean-Luc Fromental et Joëlle Jolivet (jeunesse, Scène verte)
11 heures présentation du recueil "Des traversées et des mots" (Place de l'Europe)
12 heures Histoires de familles, avec Adeline Dieudonné et Isabelle Spaak (scène Fintro)
13 heures Rencontre croisée entre Amélie Nothomb et Keiichiro Hirano (Théâtre des mots)
14 heures Congo, avec David Van Reybrouck, Alain Mabanckou et Stefan Brijs (Place de l'Europe)
15 heures La bande dessinée néerlandophone, avec Brecht Evens, Herr Seele et Brecht Vandenbroucke
18 heures L'accueil citoyen peut-il changer notre regard sur les migrants, avec Pierre Verbeeren, Adriana Costa Santos, Anouck Van Gestel  et Laure Naïmski (Studio Première)

dimanche 17 février
10h45 Julien Beziat, auteur jeunesse (Palais des imaginaires)
14 heures Trois femmes puissantes,  avec Kim Thuy, Juliana Léveillé-Trudel et Victoire de Changy (Grand Place du livre)
16 heures Le grec, c'est génial, avec Andrea Marcolongo (Place de l'Europe, lire ici)
16 heures Grégoire Delacourt à propos de son nouveau roman (Grand Place du livre)
18 heures Alex Vizorek lit Baudelaire (Théâtre des mots)

et bien sûr tous ces livres et tous ces auteurs qui se découvrent au hasard des pérégrinations dans les allées.