Laurie Halse Anderson. |
Ambiance des grands jours ce mardi midi à la Foire du livre pour enfants de Bologne où était remis le prix Astrid Lindgren 2023. Plus exactement, en liaison vidéo avec Stockholm où avait lieu la vraie proclamation, précédée d'une intervention de la poète Athena Farrokzad ainsi que de la Ministre de la culture Parisa Liljestrand.
Le public à Bologne. (c) Pasquale Minopoli. |
A Stockholm, la poète Athena Farrokzad et la Ministre de la culture Parisa Liljestrand (c) Suzanne Kronholm. |
Pas moins de 251 candidats provenant de 64 pays avaient été retenus. Il
a été décerné à l'Américaine Laurie Halse Anderson, née en 1961 à Potsdam, New York, auteure d'une trentaine de romans pour grands ados depuis 1996. Des romans forts, à lire les motivations du jury, mais peu
traduits en français, et pas en collection jeunesse. Si on comprend l'absence de la lauréate tout juste
informée, on regrette que l'éditeur ne soit pas venu à la cérémonie.
"Dans ses romans pour jeunes adultes, écrits avec précision, Laurie Halse Anderson donne une voix à la recherche de sens, d'identité et de vérité, à la fois dans le présent et dans le passé. Son réalisme sombre et radieux révèle le rôle vital du temps et de la mémoire dans la vie des jeunes. La douleur et l'anxiété, le désir et l'amour, la classe et le sexe sont étudiés avec une précision stylistique et un esprit impartial. Avec une intensité tendre, Laurie Halse Anderson évoque, les humeurs et les émotions et n'hésite jamais même devant les choses les plus difficiles."
Les livres de Laurie Halse Anderson. (c) Suzanne Kronholm. |
Dans sa bibliographie, le jury recommande
- "Speak" (1999)
- "Winter girls" (2009)
- "The impossible life of memory" (2014)
- sa trilogie "Seeds of America" (2008-2016)
- "Shout (2019)
En français, on trouve en collection adulte
- "Vous parler de ça", traduit par Marie Chabin (Monsieur Toussaint Louverture, collection "La belle colère", 2014, J'ai lu, 2016)
- "Je suis une fille de l'hiver", traduit par Marie de Prémonville (Monsieur Toussaint Louverture, collection "La belle colère", 2016, J'ai lu, 2018)
- "Ma mémoire est un couteau", traduit par Marie de Prémonville (Monsieur Toussaint Louverture, collection "La belle colère", 2017)
Marie de Prémonville, traductrice:"Merci beaucoup pour cette nouvelle, Lucie! Récompense amplement méritée pour cette auteure si vraie. De très beaux livres, justes, forts et courageux, que j'ai eu un très grand plaisir à traduire."
En collection jeunesse
- Sa série à multiples épisodes "Les petits vétérinaires", traduite par Sophie Dieuaide (Pocket Jeunesse)
Rappel: l'Astrid Lindgren Memorial Award (ALMA) a été créé en
2002 par le gouvernement suédois pour promouvoir le droit de chaque enfant à de
belles histoires. Ce prix mondial est décerné chaque année à une personne ou à
une organisation pour sa contribution exceptionnelle à la littérature pour
enfants et jeunes adultes. Avec une dotation de cinq millions de couronnes suédoises,
un demi-million d’euros environ, c'est le plus grand prix de ce genre.
Les lauréats ALMA précédents
2022 Eva Lindström (lire
ici)
2021 Jean-Claude Mourlevat (lire
ici)
2020 Baek Hee-na (lire
ici)
2019 Bart Moeyaert (lire
ici)
2018 Jacqueline
Woodson (lire
ici)
2017 Wolf Erlbruch (lire
ici)
2016 Meg Rosoff (lire ici)
2015 Praesa (lire ici)
2014 Barbro Lindgren (lire ici)
2013 Isol
2012 Guus Kuijer (lire
ici)
2011 Shaun Tan
2010 Kitty Crowther
2009 Tamer Institute
2008 Sonya Hartnett
2007 Banco del Libro
2006 Katherine Paterson
2005 Philip Pullman et Ryôji Arai
2004 Lydia Bojunga
2003 Maurice Sendak et Christine Nöstlinger
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire