Les quatre albums 2023 primés. |
En ce jour de naissance du conteur Hans Christian Andersen, à Odense (Danemark), le 2 avril 1805, retour sur les prix IBBY Belgique francophone 2023: prix de l'album, prix de l'album traduit, prix de l'album belge et prix de l'album drôle. Ils ont été remis le 12 février au Centre de littérature de jeunesse de Bruxelles et sont soutenus par la Fondation Monique Martin - Gabrielle Vincent.
REMBOBINAGE
Ah, elle commençait bien, cette remise des prix IBBY Belgique francophone 2023. Et puis, les planètes se sont alignées. Les invité.e.s sont arrivé.e.s. La technique a super bien fonctionné. Le palmarès a été apprécié, tout comme les échanges de bonne tenue, en direct ou en vidéo.- Zut, je suis calée au lit avec un lumbago.
- Désolé, je suis malade, mais je regarderai en ligne.
- Raaaah, je suis coincée dans les embouteillages.
- J'ai raté mon train à cause d'un problème de RER.
- Je vais être un peu en retard...
Ainsi qu'annoncé en bref ici, les quatre prix IBBY Belgique francophone 2023 ont été remis en public et en ligne le lundi 12 février 2024 dans les locaux du Centre de littérature de jeunesse de Bruxelles (CLJBxl). Au total, un lauréat et cinq lauréates, ainsi qu'une traductrice, deux des quatre prix ayant été attribués à des duos. Les Françaises Elis Wilk, Marie-Sabine Roger et Marjolaine Leray remportent le prix de l'album et le prix de l'album drôle pour, respectivement, "Au loin, les lumières" (Versant Sud) et "Le vilain petit machin" (Seuil Jeunesse). La Française assimilée belge Sarah Cheveau reçoit le prix de l'album belge pour "Nuit de chance" (La Partie). Les Espagnols Fran Pintadera et Raquel Catalina décrochent le prix de l'album traduit pour "Le plus beau match de Madani" (traduction de Chloé Marquaire, Les Éditions des Éléphants).
Célestine. (c) Fondation Monique Martin. |
Le palmarès en détail
Prix de l'album
Le prix IBBY Belgique francophone 2023 de l'album (finalistes ici) est attribué à Elis Wilk pour "Au loin, les lumières", publié chez Versant Sud, maison d'édition belge.
L'auteure-illustratrice s'’est inspirée de sa propre vie, le déménagement à la campagne de sa famille quand elle avait 8 ans. Un grand chamboulement porté par un excellent rapport texte-images, et ce, dès les pages de garde. Les illustrations sont des photographies extraites de l'album familial qui ont été retravaillées à l'ordinateur. Quant au texte, il aborde en courtes séquences introduites chaque fois par un haïku, différents aspects de ce changement de vie. Un autre monde à apprivoiser, la nature omniprésente, découverte magnifique mais qui peut se montrer sauvage au point de permettre de nouvelles expériences dont celle d'aller à l'école en tracteur un jour de crue. Les souvenirs de la ville, les aventures à la campagne, la gémellité et la petite sœur… Des propos personnels dans ce travail tout en nuances, portés par un très bel imaginaire dans lesquels chacun peut se glisser.
"Au loin, les lumières". (c) Versant Sud. |
Fanny Deschamps, son éditrice, l'avait déjà publiée : "Au départ, Elis voulait travailler sur la gémellité. Et puis, en tirant le fil de cette histoire très liée à son enfance, plein d'autres éléments sont venus. Le projet est devenu plus ample, plus littéraire. C'est super de voir le livre se construire. Ce n'est certainement pas le projet le plus simple à placer en librairie, mais on avait envie de se lancer."
Prix de l'album traduit
Le prix IBBY Belgique francophone 2023 de l'album traduit (finalistes ici) va à un livre qui nous vient d'Espagne, "Le plus beau match de Madani", de Fran Pintadera et Raquel Catalina (traduit de l'espagnol par Chloé Marquaire, Les Éditions des Éléphants).
Madani le champion. (c) Éditions des Éléphants. |
L'auteur et l'illustratrice étant Espagnols, ils n'ont pas pu venir recevoir leur prix à Bruxelles. Mais Fran Pintadera nous a fait parvenir une très touchante vidéo où il explique pourquoi et comment il a écrit cet album qui a figuré dans l'estimée sélection de la bibliothèque de New York 2021. Les sous-titres en français sont générés automatiquement et ne donnent pas une traduction parfaite mais on comprend parfaitement ses lumineux propos.
Madani. c) Editions des Eléphants. |
Prix de l'album belge
Sarah Cheveau lit son album au public du CLJBxl. |
La lauréate a ensuite répondu à quelques questions. "Ce livre est né de ma découverte du fusain, qui est une essence de bois, ce que peu de gens savent, même dans le monde de l'art. J'ai eu envie d'en fabriquer moi-même et de partager cette connaissance avec des enfants. Je voulais raconter mon histoire dans la forêt avec cet outil qui en provenait." La forêt, tellement liée à la littérature de jeunesse. Une résidence lui a permis des recherches: "Elles ont donné plein de découvertes, connaissance de l'outil, dessin au fusain, partage de ce graphisme avec des enfants." Si Sarah Cheveau est partie de son envie de base pour l'histoire, la forêt, la narration s'est étoffée grâce à l'outil. Le choix de la nuit par exemple, la course aussi. Volonté depuis le début de mettre la recette de manière poétique. "Le nuancier est apparu au tout début" - une partie en avait été vue au Picture Festival 2022.
Le nuancier. (c) La partie. |
Prix de l'album drôle
Le dessin de Marjolaine Leray pour l'IBBY. |
Marie-Sabine Roger et Marjolaine Leray, les deux lauréates habitant loin, elles avaient délégué à Bruxelles leur éditrice, Angèle Cambournac. Cette dernière a lu une lettre de remerciements de Marie-Sabine Roger, en alexandrins s'il vous plaît bien, tandis qu'était projeté un dessin de circonstance dû à Marjolaine Leray.
Angèle Cambournac : "C'est la deuxième expérience de ce genre après une chèvre de M. Seguin que Marie-Sabine avait réécrite à son goût sur le même principe. Très écrit, très oral, un texte assez long. On a adoré cette expérience et on l'a réitérée avec le Vilain petit machin. C'est le Vilain petit canard au goût d'aujourd'hui. Assez casse-gueule, mais elle fait de manière admirable avec énormément d'intelligence, il y a un respect du conte, ce bonheur de l'oralité propre au conte et, en même temps, elle égratigne notre société entre les lignes, sans être moralisatrice ou didactique.
On sent qu'elle a pris beaucoup de plaisir à écrire son texte. Elle forme un duo merveilleux avec Marjolaine qui vient en contre-point du texte avec son dessin brouillonnant."
Pour voir ou revoir la vidéo complète de la remise des prix du 12 février, agrémentée de divers suppléments graphiques par le CLJBXL, il suffit de se rendre sur la chaîne Youtube de la Section belge francophone de l'IBBY (ici).
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire